He decidido cambiar de traducción... Empecé a hacer la otra y no me enteraba de nada!
Con esta es posible que me gane la ira de cierto país... pero creo que está bien para mi nivel por debajo de básico! No está en el reproductor, es preferible que no, porque no quiero que el blog se vuelva únicamente sobre Malasia
Siti Nurhaliza - Satu Malaysia
Tu gloria
mi orgullo
todos en una lucha
Mi agradecimiento a
tu seguridad
todos en la unidad
La gente unida junta avanza
Logros conseguidos hasta lo más alto
Conozco una nación
que no nos separa
que continua fuerte
Somos una Malasia
Con fuerte afirmación
mi amado país
una nación, una Malasia
domingo, 19 de junio de 2011
miércoles, 15 de junio de 2011
Próxima canción a traducir
Como estoy con la PAU no he podido seguir haciendo entradas! Pero aquí tienen lo que será la próxima canción a traducir! Y por cierto es nueva en el reproductor de al lado!
Wanita bukanlah perhiasan mata
Wanita adalah pelengkap di jiwa
Yang perlu kau corak dan bimbingi dia
Dan pasti bukan sekadar dengan kata-kata
Manis mulut lidah kau berapi
Tanpa sedari hati kau sakiti
Ku menghargai segalanya
Namun mungkin kau yang lupa
Fikirkanlah dengarkanlah suaraku
Chorus
Kau tak bisa hapuskan amarah
Walaupun engkau tahu
Aku mahu kamu mahu
Aku tahu kamu tahu
Dan ku takkan tunjukkanku amarah
Kerana aku tahu segala yang berlaku
Tetap akan berlaku di mana kudratku
Dia yang menentu
Dia yang menentu
Wanita bukanlah perhiasan mata
Wanita adalah pelengkap di jiwa
Yang perlu kau corak dan bimbingi dia
Dan pasti bukan sekadar dengan kata-kata
Manis mulut lidah kau berapi
Tanpa sedari hati kau sakiti
Ku menghargai segalanya
Namun mungkin kau yang lupa
Fikirkanlah dengarkanlah suaraku
Ulang Chorus
Hati wanita terlalu rapuh kau genggami
Yang ingin selalu dimanja dan disayangi
Ku bukan tagih janji yang kau hancuri
Manis mulut lidah kau berapi
Tanpa sedari hati kau sakiti
Ku menghargai segalanya
Namun mungkin kau yang lupa
Fikirkanlah dengarkanlah suaraku
Wanita bukanlah perhiasan mata
Wanita adalah pelengkap di jiwa
Yang perlu kau corak dan bimbingi dia
Dan pasti bukan sekadar dengan kata-kata
Manis mulut lidah kau berapi
Tanpa sedari hati kau sakiti
Ku menghargai segalanya
Namun mungkin kau yang lupa
Fikirkanlah dengarkanlah suaraku
Chorus
Kau tak bisa hapuskan amarah
Walaupun engkau tahu
Aku mahu kamu mahu
Aku tahu kamu tahu
Dan ku takkan tunjukkanku amarah
Kerana aku tahu segala yang berlaku
Tetap akan berlaku di mana kudratku
Dia yang menentu
Dia yang menentu
Wanita bukanlah perhiasan mata
Wanita adalah pelengkap di jiwa
Yang perlu kau corak dan bimbingi dia
Dan pasti bukan sekadar dengan kata-kata
Manis mulut lidah kau berapi
Tanpa sedari hati kau sakiti
Ku menghargai segalanya
Namun mungkin kau yang lupa
Fikirkanlah dengarkanlah suaraku
Ulang Chorus
Hati wanita terlalu rapuh kau genggami
Yang ingin selalu dimanja dan disayangi
Ku bukan tagih janji yang kau hancuri
Manis mulut lidah kau berapi
Tanpa sedari hati kau sakiti
Ku menghargai segalanya
Namun mungkin kau yang lupa
Fikirkanlah dengarkanlah suaraku
jueves, 9 de junio de 2011
Otra traducción
Hoy he traducido otra canción malaya... pero tengo que admitir que la primera fue más fácil.
Ketika cinta - Siti Nurhaliza (Sí, también está en el reproductor de la página)
No hay sentimiento en el alma
Como el anhelo de tu llamada
Porque cada alma ha jurado lealtad
solamente a ti
Cuando el amor está en alma
fragante flor del mundo sin dolor
todos los sentimientos son solo suyos
Ten en cuenta que le adora solo a él.
Cuando el amor llama
Mi cuerpo tiembla
Cuando el amor llama
El calor de mi aliento
Cuando el amor llama
El anhelo
Cuando el amor llama...
Anhelo, anhelo, anhelo del corazón
Que llama, llama tu nombre
Como volando en el cielo
Me ahogo en el océano de tu amor...
Los corazones repletos de anhelo
Se funden en uno
Como bailando acompañados del arco iris
Cuando el amor llama...
Quedó sin sentido, lo se, pero lo intenté
bueno
Ketika cinta - Siti Nurhaliza (Sí, también está en el reproductor de la página)
No hay sentimiento en el alma
Como el anhelo de tu llamada
Porque cada alma ha jurado lealtad
solamente a ti
Cuando el amor está en alma
fragante flor del mundo sin dolor
todos los sentimientos son solo suyos
Ten en cuenta que le adora solo a él.
Cuando el amor llama
Mi cuerpo tiembla
Cuando el amor llama
El calor de mi aliento
Cuando el amor llama
El anhelo
Cuando el amor llama...
Anhelo, anhelo, anhelo del corazón
Que llama, llama tu nombre
Como volando en el cielo
Me ahogo en el océano de tu amor...
Los corazones repletos de anhelo
Se funden en uno
Como bailando acompañados del arco iris
Cuando el amor llama...
Quedó sin sentido, lo se, pero lo intenté
bueno
martes, 7 de junio de 2011
Indonesia
Aunque dije que iba a seguir con Malasia, como no se me ocurre nada, voy a hablar un poco de Indonesia, a hacer una pequeña introducción.
Indonesia es un país asiático.... realmente hace frontera en Borneo con Malasia, como ya he mencionado antes, que comprende unas 17.500 islas (como para aprenderlas todas) y es el cuarto pais mas poblado del mundo, ya que está en vías de desarrollo.
Se habla el bahasa indonesia que viene siendo muy muy muy parecido al bahasa malaysia, quieran o no aceptarlo. Estos dos países tienen una interminable disputa por la cultura y el idioma: Los indonesios afirman que les pertenece a ellos, mientras que los malayos solo los odian por los insultos que estos les lanzan.
Pero en esto me centraré en otra ocasión.
Como lo único que quiero hacer es una introducción sobre el país, voy a hacer mención a sus islas mas grandes y por consiguiente, las mas importantes: Java, Sumatra, Bali, Sulawesi, Borneo y Papua.
Dejo una imagen y aprovecho para decir que ya que esta cultura es muy parecida(o como dicen ellos robada) a la de Malasia, no hay mucho mas que introducir por el momento! Cuando mis amigos digan algún tema concreto, estaré aquí para escribirlo
Indonesia es un país asiático.... realmente hace frontera en Borneo con Malasia, como ya he mencionado antes, que comprende unas 17.500 islas (como para aprenderlas todas) y es el cuarto pais mas poblado del mundo, ya que está en vías de desarrollo.
Se habla el bahasa indonesia que viene siendo muy muy muy parecido al bahasa malaysia, quieran o no aceptarlo. Estos dos países tienen una interminable disputa por la cultura y el idioma: Los indonesios afirman que les pertenece a ellos, mientras que los malayos solo los odian por los insultos que estos les lanzan.
Pero en esto me centraré en otra ocasión.
Como lo único que quiero hacer es una introducción sobre el país, voy a hacer mención a sus islas mas grandes y por consiguiente, las mas importantes: Java, Sumatra, Bali, Sulawesi, Borneo y Papua.
Dejo una imagen y aprovecho para decir que ya que esta cultura es muy parecida(o como dicen ellos robada) a la de Malasia, no hay mucho mas que introducir por el momento! Cuando mis amigos digan algún tema concreto, estaré aquí para escribirlo
Clic para verla mas grande. =)
domingo, 5 de junio de 2011
Sitios por visitar.
Hago un paréntesis para poner una foto de una isla preciosa. Para poner fotos de lugares que a todos nos gustaría ver y disfrutar.
Tioman.
Trajes tradicionales y arte del batik
Hola de nuevo.
Las mujeres indias llevan el tradicional sari. El punjabi es popular entre las indias del norte. Los hombres llevan el kurta.
Hoy quiero comenzar con los trajes tradicionales de Malasia, que dependen de el origen de cada persona. Por si no lo he dicho antes, en Malasia confluyen hindúes, chinos y malayos, mezclando culturas y dando diversidad religiosa al país.
Por esto encontramos diferentes vestidos tradicionales. El de los malayos es el baju kurung para las mujeres, y el baju melayu para los hombres con un songkok en la cabeza. Aunque también pueden usar camisas batik con pantalones.
Las mujeres indias llevan el tradicional sari. El punjabi es popular entre las indias del norte. Los hombres llevan el kurta.
Las mujeres chinas llevan el cheongsam que es la ropa china que siempre se ve por ahí.
Tengo que añadir aquí a los Peranakan, que son inmigrantes chinos que se casaron con malasios y mezclaron sus razas. Estos llevan el elegante kebaya.
El batik es una técnica de teñido de las telas donde se aplica cera sobre las zonas que no se deben teñir, se pueden hacer varias capas superpuestas ya que la cera impide la absorción del tinte y una vez caliente se resquebraja y crea un acabado craquelado.
Cada tela teñida según el batik es única, ya que esto se hace a mano.
La palabra batik proviene de la palabra ambatik, procedente de la isla de Java, Indonesia.
La palabra batik proviene de la palabra ambatik, procedente de la isla de Java, Indonesia.
Fotos: songkok ( arriba), Kebaya(centro izquierda), baju kurung (centro), kurta (centro derecha), batik (abajo)
sábado, 4 de junio de 2011
Tradiciones
Tal y como dije, voy a seguir escribiendo sobre Malasia unas cuantas entradas.
Hoy voy a hablar de algunas tradiciones malayas, porque aunque iba a hablar de mitos, creo que lo dejaré para cuando tenga más información.
Bueno, empezaré por los deportes y voy a destacar el "Wau" que es el arte de decorar cometas, bueno más que decorarla, es hacer de la cometa algo para llevar a un museo! Tiene una gran tradición en el este de Malasia (Sabah, Sarawak) y se dice que lo usaban los agricultores como espantapájaros y hay una creencia también es que los habitantes de la costa las usaban con un gancho para atrapar peces.
Voy a seguir con el "Pencak Silat", que proviene de Indonesia pero se considera importante en Malasia, es un arte marcial que se basa en atacar al contrincante usando técnicas de autodefensa. Y para terminar con los deportes, hay que mencionar el "Sepat Trakaw" que es una especie de volley con los pies. Es famoso en Malasia desde el 1400 y se juega con una pelota hecha con hojas de palma.
Bueno acabado esto, hago un cambio de tema que, aunque tiene que ver con las tradiciones, corresponde a otro ámbito. Hay que decir que los malayos, como musulmanes que son, utilizan la mano derecha para actividades concretas y la izquierda únicamente para cosas como limpiarse después de ir al baño,... Es decir, que se come con la derecha. Respecto a esto, hay que decir que hay ciertas comidas que se comen con las manos, no lo olvidemos. Tengo que añadir, que el contacto físico entre personas de diferente sexo debe evitarse, pues está mal visto, incluso las parejas reservan eso para la intimidad.
Sigo con las casas en villas malayas (kampung).
Las casas de los malayos que viven aquí, están levantadas del suelo, como ya hemos visto antes! Y suelen estar hechas de madera y hojas de palmera que es lo suficiente para evitar que entren insectos o serpientes, y que se inunde la casa.
Los zapatos se dejan fuera, bien sea en una casa tradicional o una moderna.
Y los salones se utilizan comúnmente para rezar. Los malayos prefieren sentarse en el suelo en situaciones informales, por lo que comen sentados en el suelo. La mayor parte de su cultura proviene, como ya hemos podido comprobar, del islam, por lo que la casa tiene que estar completamente limpia!
Ya seguiré con los trajes tradicionales y el batik el próximo día.
Nueva autora.
A partir de hoy, tenemos una nueva autora que también publicará pero en otros aspectos! =) Bienvenida Lamy ^_^
jueves, 2 de junio de 2011
Malaysia
Bueno, pues mis primeras entradas referentes a un país van a ser a Malasia! ¿Por qué? Porque es el país del que mas me interesa aprender ahora mismo. El efecto del amor.
Primero que nada, para que os ubiquéis: Malasia es un país del sudeste asiático que hace frontera con Tailandia y Singapur en la península, y con Indonesia y Brunei en la isla de Borneo. Y por supuesto es un país con salida al mar por el Mar de China, si no me equivoco!
No se mucho de Malasia todavía, pero se que se divide en... regiones(?)... bueno, ¡se divide en algo que dejo aquí abajo!
Dejo un par de fotos más que encontré en internet, una es una construcción típica creo, y la otra es el pico más alto de Malasia, el Monte Kinabalu,¡lugar que espero ver en no mucho tiempo!
En la foto de la casa tengo que destacar la presencia de los palitos que separan la construcción del suelo, algo típico de las construcciones en el sudeste asiático y en el paleolítico que normalmente eran utilizados para poner las casas sobre el mismo mar.
Una vez hecha esta introducción sobre Malasia, empezaré a escribir entradas sobre este país segun vaya viendo. La siguiente: Leyendas y tradiciones. =)
English translation: coming soon! haha
miércoles, 1 de junio de 2011
Primera entrada
Hoy empiezo el blog porque tras algunos meses (3) aprendiendo malayo, al fin, se notan los progresos!! Hoy he podido traducir mi primera canción. Aquí está la traducción!
Bencinta - Faizal Tahir.
(perdón por los sinsentidos)
Permíteme que te hable
Que te hable directamente al corazón
Corazón que está lleno de dudas
No sigas sin escucharme
Tú puedes fácilmente pasar
Dame tiempo para mi, para ti
Recuerda el tiempo conmigo
Estoy helado, mira
Estoy mudo cuando quiero que sepas
Que te amo, te odio, te amo.
Al lado te veo pasar
Seguro que es lo mejor para mi
No más, quiero saber
Sobre tu vida, sobre tu muerte
Sé que sabes lo que mis ojos saben
¿A qué quieres esperar, a que abra la puerta?
Recuerda el tiempo conmigo
Estoy helado, mira
cuando quiero que sepas...
Escucha mis palabras
Te amo, te odio, te amo
Me duele odiarte
Me duele más amarte
Y yo me voy, pero vuelvo
Odio amarte
yo... ¿te odio?
yo... ¿te amo?
Recuerda el tiempo conmigo
Estoy helado, mira
cuando quiero que sepas...
Escucha mis palabras
Te amo
Te odio
Te...?
Recuerda el tiempo conmigo
Estoy helado, mira
Estoy mudo cuando quiero que sepas
que te amo
que te odio...
A partir de ahora pondré mis progresos aquí, creo que puede ser interesante y a lo mejor insta a otras personas a aprender cosas nuevas! =)
Bencinta - Faizal Tahir.
(perdón por los sinsentidos)
Permíteme que te hable
Que te hable directamente al corazón
Corazón que está lleno de dudas
No sigas sin escucharme
Tú puedes fácilmente pasar
Dame tiempo para mi, para ti
Recuerda el tiempo conmigo
Estoy helado, mira
Estoy mudo cuando quiero que sepas
Que te amo, te odio, te amo.
Al lado te veo pasar
Seguro que es lo mejor para mi
No más, quiero saber
Sobre tu vida, sobre tu muerte
Sé que sabes lo que mis ojos saben
¿A qué quieres esperar, a que abra la puerta?
Recuerda el tiempo conmigo
Estoy helado, mira
cuando quiero que sepas...
Escucha mis palabras
Te amo, te odio, te amo
Me duele odiarte
Me duele más amarte
Y yo me voy, pero vuelvo
Odio amarte
yo... ¿te odio?
yo... ¿te amo?
Recuerda el tiempo conmigo
Estoy helado, mira
cuando quiero que sepas...
Escucha mis palabras
Te amo
Te odio
Te...?
Recuerda el tiempo conmigo
Estoy helado, mira
Estoy mudo cuando quiero que sepas
que te amo
que te odio...
A partir de ahora pondré mis progresos aquí, creo que puede ser interesante y a lo mejor insta a otras personas a aprender cosas nuevas! =)
Suscribirse a:
Entradas (Atom)